呕吐哕下痢第十七
吐后,渴欲饮水而贪饮者,兼「主」微风,脉紧头痛,文蛤汤主之。
【按语】“文蛤汤主之”这五个字,应该放置在“头痛”之后,如此上下文义才能连贯契合,所以应当将其移至该位置。另外,“兼主之”中的“主”字,属于在流传过程中误增的文字,即衍文,可予以删去。
「问曰:病人脉数,数为热,当消谷引食,而反吐者,何也?师曰:以发其汗,令阳气微,膈气虚,脉乃数,数为客热,不能消谷,胃中虚冷故也。」脉弦者虚也,胃气无余,朝食暮吐,变为胃反,寒在于上,医反下之,今脉反弦,故名曰虚。
【按语】“问曰:病人脉数,至胃中虚冷故也”等这些语句,在《伤寒论·阳明篇》里已有详尽阐述,此处是简册错排而置于此。并且,它与“脉弦者虚也”这句话,在文义上并不连贯、契合。
趺阳脉浮而涩,浮则为虚,「虚」(涩)则伤脾,脾伤则不磨,朝食暮吐,暮食朝吐,宿谷不化,名曰胃反,脉紧而涩,其病难治。
【按语】“虚则伤脾”中的“虚”字,依据医理和上下文逻辑推断,应当是“涩”字,所以此处应将“虚”字改正为“涩”字。
下利,手足厥冷,无脉者,灸之不温,若脉不还,反微喘者,死。「少阴负趺阳者,为顺也。」
【按语】在这条内容“反微喘者死”之后,出现“少阴负趺阳者为顺也”这么一句话,其文意与前文并不连贯契合。关于这句话的注释,在《伤寒论·辨脉篇》当中已经有详细说明,在此便不再重复解释。
下利清谷,不可攻其表,汗出必胀满。
【按语】此条内容的注释在《伤寒论·太阴篇》里已有详细记载,所以不再重复解释。
下利脉沉而迟,其人面少赤,身有微热,下利清谷者,必郁冒,汗出而解,病人必微厥,所以然者,其面戴阳,下虚故也。
【按语】此条条文的注释在《伤寒论·厥阴篇》中有详细的讲解,在此不再重复解释。
下利腹胀满,身体疼痛者,先温其里,乃攻其表,温里宜四逆汤,攻表宜桂枝汤。
【按语】这一条的注释在《伤寒论·太阴篇》里已有详细说明,在此不再重复解释。
下利后更烦,按之心下濡者,为虚烦也,栀子豉汤主之。
【按语】此条内容的注释在《伤寒论·太阳中篇》中有详尽表述,在此不再重复解释。
跌蹶手指臂肿转筋阴狐疝蛔虫病第十九
蛔厥者,当吐蛔,今病者静而复时烦,「此」(非)为脏寒,蛔上入膈,故烦,须臾复止,得食而呕又烦者,蛔闻食臭出,其人当自吐蛔。蛔厥者,乌梅丸主之。
【按语】“此为脏寒”中的“此”字,依理应当是“非”字。若是“此”字,便难以对寒厥进行准确辨别,应当将其改正为“非”字。
妇女产后病第二十一
产后七、八日,无太阳证,少腹坚痛,此恶露不尽,热在里,结在膀胱也,不大便烦躁发热,切脉微实,「再倍」发热,日晡时烦躁者不食,食则谵语,至夜即愈,宜大承气汤主之。
【按语】“热在里,结在膀胱也”这八个字,理应放在本条上文“恶露不尽”之后,没有用大承气汤来泻膀胱瘀血的道理,所以要将这八字移至上述位置。此外,“再倍”这两个字,属于多余的文字。
产后中风病痉者,发热面正赤,喘而头痛,竹叶汤主之。
【按语】在“产后中风”之后,应当补上“病痉者”这三个字,这样才与所对应的方剂相契合。若没有这三个字,那么将人参、附子应用于产后中风且伴有发热的病症,这怎么行得通呢?而且又为何要用“竹叶”来给这个方剂命名呢?况且方剂中有提到颈项强时要用大附子的文字表述,然而本篇中却只有症状描述而没有与之匹配的完整方剂阐述,由此可以推断,此处必然存在简册脱漏的情况,所以“病痉者”这三个字应当补上。
妇人杂病第二十二
妇人之病,因虚、积冷、结气,为诸经水断绝;至有历年,血寒,积结胞门,寒伤经络,凝坚在上,呕吐涎唾,久成肺痈,形体损分。在中盘结,绕脐寒疝,或两胁疼痛,与脏相连;或结热中,痛在关元,脉数无疮,肌若鱼鳞,时着男子,非止女身。在下「来」(未)多,经候不匀,令阴掣痛,少腹恶寒;或引腰脊,下根气街,气冲急痛,膝胫疼痛;奄忽眩冒,状如厥癫,或有忧惨,悲伤多嗔,非有鬼神;此皆带下,久则羸瘦,脉虚多寒,三十六病,千变万端;审脉阴阳,虚实紧弦,行其针药,治危得安,其虽同病,脉各异源,子当辨记,勿谓不然。
【按语】“在下来多”中的“来”字,应当是“未”字。本条所论述的都是月经相继断绝之类的病症,如果是“来多”,那就既与上文内容不符,和下文提到的“经候不匀”也不相符,所以应当将“来”改成“未”。另外,本条内“此皆带下”这四个字,应当放在“非有鬼神”的后面,这样文义才连贯顺畅,所以应当移动这四个字的位置。
妇人脏躁,喜悲伤欲哭,象如神灵所作,数欠伸,甘草小麦大枣汤主之。
【按语】甘草小麦大枣汤这个方剂,其组方之义目前尚未明晰,推测必定是在流传过程中出现了讹误错漏之处。
问曰:妇人年五十所,病下「利」(血),数十日不止,暮即发热,少腹里急,腹满,手掌烦热,唇口干燥,何也?师曰:此病属带下,何以故?曾经半产,瘀血在少腹不去。何以知之?其证唇口干燥,故知之。当以温经汤主之。
【按语】“所病下利”中的“利”字,应当为“血”字,整个文义才通顺合理,应当改正。
带下经水不利,少腹满痛,经一月(〔再〕不)见者,土瓜根散主之。
【按语】这里的“再”字应当是“不”字。若为“再”字,表述为一月两次月经来潮,这与上文所提及的月经不利的情况不相符合,所以应当改正。
寸口脉弦而大,弦则为减,大则为芤,减则为寒,芤则为虚,寒虚相抟,此名曰革,妇人则半产漏下,旋覆花汤主之。
【按语】此条内容在《伤寒论·辨脉法篇》中有详细阐述,在此处属于简册错排。“旋覆花汤主之”这一句,也必定是错简。因为出现半产漏下的情况,人体之气已然下陷,哪还能用旋覆花这种具有下气作用的药物呢?
妇人中风七、八日,续来寒热,发作有时,经水适断,此为热入血室,其血必结,故使如疟状,发作有时,小柴胡汤主之。
【按语】此条内容的注释,在《伤寒论·少阳篇》中已有详细的讲解说明,所以在此就不再重复解释。
妇人伤寒发热,经水适来,昼日明了,暮则谵语,如见鬼状者,此为热入血室,治之无犯胃气及上二焦,必自愈。
【按语】此条内容的注释,在《伤寒论·少阳篇》中已有详细的讲解说明,所以在此就不再重复解释。
妇人中风,发热恶寒,经水适来,得之七、八日,热除,脉迟,身凉和,胸胁满,如结胸状,谵语,此为热入血室也,当刺期门,随其实而泻之。
【按语】此条内容的注释,在《伤寒论·少阳篇》中已有详细的讲解说明,所以在此就不再重复解释。
阳明病,下血,谵语者,此为热入血室,但头汗出,当刺期门,随其实而泻之,濈然汗出则愈。
【按语】此条内容的注释,在《伤寒论·阳明篇》中已有详细的讲解说明,所以在此就不再重复解释。
胃气下泄,阴吹而正喧,此谷气之实也,「膏发煎导之,」长服诃黎勒丸。
【按语】“膏发煎导之”这五个字,应是在传抄过程中误增的文字(衍文)。在“此谷气之实也”这句话之后,应当添加上“长服诃黎勒丸”这六个字。这是因为从病症与用药逻辑来看,肛门排气异常称作气利,治疗用诃黎勒散;而阴道出气异常称作阴吹,治疗应用诃黎勒丸,如此文义才连贯顺畅。诃黎勒丸中,诃黎勒可固摄因下气导致的虚弱,厚朴与陈皮能够平复谷气的壅实,药物与病症相契合。但这个方剂错排到了《杂疗篇》当中。另外,后面所附治疗小儿疳虫蚀齿的方剂,功效为杀虫解毒,或许应归在专门的小儿门类之下,或者列于杂方之中,如今却列在妇人杂病的末尾,这同样属于简册错排的情况。
杂疗第二十三
「长服诃黎勒丸方。」
【按语】此方剂应当移至前一篇“谷气之实”的内容下方。
果实菜谷禁忌第二十五
食躁「式」(或)躁方
【按语】“食躁式躁”中的“式”字,从语义及表达逻辑判断,应当为“或”字,所以应当将其改正过来。