八咏诗?登台望秋月
沈约
望秋月,秋月光如练。
照耀三爵台,徘徊九华殿。
九华玳瑁梁,华榱与壁珰。
以兹雕丽色,持照明月光。
凝华入黼帐,清辉悬洞房。
先过飞燕户,却照班姬床。
桂宫袅袅落桂枝,露寒凄凄凝白露。
上林晚叶飒飒鸣,雁门早鸿离离度。
湛秀质兮似规,委清光兮如素。
照愁轩之蓬影,映金阶之轻步。
居人临此笑以歌,别客对之伤且慕。
经衰圃,映寒丛,
凝清夜,带秋风。
随庭雪以偕素,与池荷而共红。
临玉墀之皎皎,含霜霭之蒙蒙。
轥天衢而徒步,轹长汉而飞空。
隐岩崖而半出,隔帷幌而才通。
散朱庭之奕奕,入青琐而玲珑。
闲阶悲寡鹄,沙洲怨别鸿。
文姬泣胡殿,昭君思汉宫。
余亦何为者,淹留此山东?
……
赏析:
一、整体概述
《登台望秋月》是沈约《八咏诗》首篇,以细腻笔触、丰富意象和多变情感,借秋月抒发对时光、人生及历史的感慨,展现南朝诗歌的独特魅力。
二、结构与内容
1. 开篇点题,奠定基调
“望秋月,秋月光如练”,开篇直接点题,将秋月比作洁白丝绢,奠定清幽、素净氛围,为全诗抒情蓄势。
2. 宫廷之月,人事映照
“照耀三爵台,徘徊九华殿。九华玳瑁梁,华榱与壁珰。以兹雕丽色,持照明月光。凝华入黼帐,清辉悬洞房。先过飞燕户,却照班姬床。”描绘月光洒在三爵台、九华殿等华丽宫廷建筑,渲染宫殿奢华。月光透过精美装饰进入内室,先后照临赵飞燕和班婕妤住处。借这两位宫廷女性不同命运,暗示宫中女子在时光与命运前的无奈,以景衬情,营造出孤寂、哀怨氛围。
3. 秋景之月,时光感怀
“桂宫袅袅落桂枝,露寒凄凄凝白露。上林晚叶飒飒鸣,雁门早鸿离离度。”诗人借“桂宫”“桂枝”“露寒”“白露”“晚叶”“早鸿”等典型秋景意象,勾勒出秋意萧索画面。桂花飘落、寒露凝结、树叶飒飒、大雁南飞,不仅描绘自然之景,更暗示时光流逝,引发对生命短暂和岁月无情的感慨。
4. 月之特性,情感交织
“湛秀质兮似规,委清光兮如素。照愁轩之蓬影,映金阶之轻步。居人临此笑以歌,别客对之伤且慕。”形容月亮清澈秀丽如圆规,清光如素绢,月光照在忧愁轩室蓬草影和金阶行人。不同人对月感受不同,居人欢笑,离客悲伤羡慕,以对比强化望月引发的复杂情感,突出离人愁绪。
5. 月映百态,深化主题
“经衰圃,映寒丛,凝清夜,带秋风。随庭雪以偕素,与池荷而共红。临玉墀之皎皎,含霜霭之蒙蒙。轥天衢而徒步,轹长汉而飞空。隐岩崖而半出,隔帷幌而才通。散朱庭之奕奕,入青琐而玲珑。”描述月光洒在衰败园圃、寒冷草丛、雪地、池荷,穿过玉阶、霜霭、天空、银河,隐现于岩崖、帷幌,照亮朱庭、青琐,展现月光无处不在,融入各种场景,暗示时光与命运对世间万物的渗透,深化主题。
6. 典故寄情,身世之叹
“闲阶悲寡鹄,沙洲怨别鸿。文姬泣胡殿,昭君思汉宫。余亦何为者,淹留此山东?”借“寡鹄”“别鸿”及蔡文姬、王昭君典故,将个人身世与历史人物相联系,以他人遭遇写自身感慨。结尾反问,表达对自身处境的无奈与困惑,收束全诗,余韵悠长。
三、艺术特色
1. 意象丰富,意境清幽:诗中运用秋月、宫殿、秋景、离人等丰富意象,营造出清幽、孤寂、哀怨的意境,使读者身临其境感受诗人情感。
2. 借景抒情,情感细腻:通过对月景描写及不同人物对月反应,借景抒情、情景交融,细腻表达时光流逝、人生无奈、离人愁绪等复杂情感。
3. 用典巧妙,深化主旨:赵飞燕、班婕妤、蔡文姬、王昭君等典故运用,丰富诗歌内涵,深化时光、命运、身世主题,引发读者共鸣与思考。
……
解析:
1. 望秋月,秋月光如练
- 解析:开篇直入主题,点明“望秋月”这一行为,简洁明快地将读者带入情境。“秋月光如练”运用比喻的修辞手法,把秋天的月光比作白色的绢绸。“练”质地洁白、柔软且有光泽,生动形象地描绘出秋月的皎洁、柔和,为全诗奠定了一种清幽、素净的基调,营造出静谧的氛围,引发读者对月下景致与情感的遐想。
2. 照耀三爵台,徘徊九华殿
- 解析:“照耀”一词直接描述月光洒下的状态,表明秋月的光辉覆盖了“三爵台”;“徘徊”则赋予月光以人的动作和情感,仿佛它也留恋“九华殿”的景致,不愿离去。“三爵台”和“九华殿”是华丽的宫廷建筑,点明了望月的地点在宫廷之中,月光笼罩着这些宏伟华丽的建筑,一方面描绘出宫廷在月光下的庄重与神秘,另一方面也暗示着宫廷生活的清冷孤寂,为后文情感的抒发做铺垫。
3. 九华玳瑁梁,华榱与壁珰
- 解析:此句进一步刻画九华殿内部装饰的奢华。“玳瑁梁”指用玳瑁装饰的屋梁,玳瑁是一种珍贵的海洋生物,其壳纹理精美,用于装饰屋梁凸显尊贵;“华榱”即华丽的椽子;“壁珰”为玉制的瓦当。诗人细致描绘这些精美的建筑构件,不仅展现出宫殿的富丽堂皇,也暗示了宫廷生活的奢华。然而,如此奢华之地,却被清冷月光笼罩,形成一种鲜明对比,强化了孤寂氛围。
4. 以兹雕丽色,持照明月光
- 解析:“以兹雕丽色”承接上句对宫殿华丽装饰的描述,表明宫殿凭借自身精美的雕刻和艳丽色彩;“持照明月光”则说明这些雕梁画栋与月光相互映衬,相得益彰。宫殿的雕丽在月光照耀下更显璀璨,月光也因华丽的宫殿增添了几分华贵之感,两者相互成就,共同构成了一幅美轮美奂却又透着清冷的画面,进一步烘托出宫廷氛围的独特性。
5. 凝华入黼帐,清辉悬洞房
- 解析:“凝华”描绘出月光仿佛凝聚成精华,缓缓进入“黼帐”,“黼帐”指华丽的帐幕,通常为宫廷或富贵人家所用,月光进入帐幕,似乎也将清冷带入其中。“清辉悬洞房”中,“清辉”再次强调月光的清澈光辉,“洞房”在古代指深邃的内室,这里表示月光高悬于内室之上,营造出一种静谧、清幽且略带神秘的氛围,暗示着在这华丽宫殿内室中的人物心境或许也如这月光般清冷孤寂。
6. 先过飞燕户,却照班姬床
- 解析:运用赵飞燕和班婕妤的典故。赵飞燕曾得汉成帝专宠,班婕妤则从受宠到被冷落。月光“先过飞燕户,却照班姬床”,暗示着时光的流转与命运的无常。曾经受宠的赵飞燕与失宠的班婕妤,都在这同一轮秋月的照耀之下,她们不同的命运在月光下交织,展现出宫廷女子在帝王恩宠下的悲欢离合,借古喻今,表达出一种对命运不可捉摸的感慨,也进一步强化了诗中的哀怨与孤寂之情。
7. 桂宫袅袅落桂枝,露寒凄凄凝白露
- 解析:“桂宫”本指月宫,这里借指人间的宫殿,与前文宫廷场景相呼应。“袅袅落桂枝”描绘出桂树枝叶缓缓飘落的情景,营造出一种萧瑟、凄凉的氛围。“露寒凄凄凝白露”中,“露寒凄凄”强调露水寒冷且带有凄凉之感,“凝白露”则形象地写出寒冷的露水凝结成白色露珠的过程,通过对秋天典型景象的描写,渲染出秋夜的寒冷与凄清,借景抒情,暗示时光的流逝和生命的凋零。
8. 上林晚叶飒飒鸣,雁门早鸿离离度
- 解析:“上林”指上林苑,是古代皇家园林,“晚叶飒飒鸣”描写上林苑中深秋的树叶在风中飒飒作响,“飒飒”一词生动地模拟出树叶摩擦的声音,增添了秋景的萧瑟之感。“雁门早鸿离离度”中,“雁门”点明大雁迁徙的地点,“早鸿”指早飞的大雁,“离离度”描绘出大雁成行有序地飞过的样子。这两句通过描写上林苑的落叶和雁门飞过的大雁,从视觉和听觉两个角度勾勒出一幅秋意浓重的画面,强化了秋天的萧索氛围,同时借大雁的迁徙暗示时光的流转,引发对生命短暂和岁月无情的感慨。
9. 湛秀质兮似规,委清光兮如素
- 解析:“湛秀质兮似规”,“湛”有清澈之意,“秀质”形容月亮的美好特质,“规”指圆规,此句将月亮比作圆规画出的圆形,赞美月亮的形状规整、质地清澈秀丽。“委清光兮如素”,“委”有洒落之意,“清光”指月亮的光辉,“素”为白色的绢,把月光比作洁白的绢绸,生动形象地描绘出月光的纯净、柔和,再次强调秋月的皎洁与美好,从正面描写月亮的特性,为下文借月抒情做铺垫。
10. 照愁轩之蓬影,映金阶之轻步
- 解析:“照愁轩之蓬影”,“愁轩”点明是充满忧愁的轩室,“蓬影”指蓬草的影子,月光照在愁轩中的蓬草影子上,以景衬情,烘托出轩室中人物内心的忧愁。“映金阶之轻步”,“金阶”代表宫殿中的台阶,说明地点仍在宫廷,“轻步”描绘出有人在台阶上轻轻走动的情景,然而在这清冷月光映照下,即便有走动之人,也难掩整体氛围的孤寂,暗示宫廷中人的孤独与无奈,进一步深化了诗中的情感表达。
11. 居人临此笑以歌,别客对之伤且慕
- 解析:此句运用对比手法,将“居人”与“别客”对月的不同反应进行对照。“居人临此笑以歌”,“居人”可能是指生活相对安定、身处故乡或熟悉环境之人,面对秋月,他们能欢笑歌唱,享受此刻的美好。而“别客对之伤且慕”,“别客”即离家在外的游子,看到秋月,心中涌起的是悲伤和羡慕之情,羡慕居人的安稳,悲伤自己的漂泊。这种鲜明对比,强烈地突出了望月引发的不同情感,强化了离人愁绪这一主题。
12. 经衰圃,映寒丛
- 解析:“经衰圃”描绘月光洒落在衰败的园圃之上,“衰圃”点明园圃的荒芜、凋零,暗示时光的流逝和生命的衰败。“映寒丛”指月光映照在寒冷的草丛,“寒丛”强调草丛在秋夜中的寒冷,进一步渲染出一种萧瑟、凄凉的氛围,通过描写月光在衰败园圃和寒冷草丛的映照,展现出秋夜的萧索与清冷,深化了诗中的哀愁主题。
13. 凝清夜,带秋风
- 解析:“凝清夜”,“凝”字赋予夜晚一种静谧、凝重之感,仿佛夜晚的清冷都凝聚在一起,强调了秋夜的清幽寂静。“带秋风”直接点明秋风这一季节元素,秋风的吹拂更增添了夜晚的凉意和萧瑟氛围,同时秋风也象征着时光的流转与生命的变化,为诗歌营造出一种深沉、悠远的意境,烘托出诗人内心复杂的情感。
14. 随庭雪以偕素,与池荷而共红
- 解析:“随庭雪以偕素”,描绘月光伴随着庭院中的雪,一同呈现出洁白的颜色,“偕素”强调月光与雪在颜色上的融合,营造出一种纯净、洁白的视觉效果,进一步强化了清冷的氛围。“与池荷而共红”,月光映照在池中的荷花上,似乎与荷花一同染上了红色,这里描绘出月光与池荷相互映衬的画面,在清冷的基调中增添了一抹色彩,然而这种色彩也在月光的笼罩下显得有些清冷,暗示着美好事物在时光与环境影响下的独特状态,展现出一种微妙而复杂的美感。
15. 临玉墀之皎皎,含霜霭之蒙蒙
- 解析:“临玉墀之皎皎”,“玉墀”指玉石台阶,“皎皎”形容月光洒在玉石台阶上的明亮洁白,突出月光的皎洁,同时也暗示宫殿的奢华。“含霜霭之蒙蒙”,“霜霭”指寒冷的雾气,“蒙蒙”描绘出雾气朦胧的状态,月光被笼罩在这朦胧的霜霭之中,营造出一种朦胧、虚幻的氛围,使整个画面增添了几分神秘与清冷,进一步烘托出秋夜宫廷的寂静与幽深。
16. 轥天衢而徙度,轹长汉而飞空
- 解析:“轥天衢而徙度”,“轥”有经过之意,“天衢”指天空的大道,此句形象地描绘出月光如同在天空的大道上缓缓移动。“轹长汉而飞空”,“轹”同样表示经过,“长汉”即银河,描绘月光穿越银河,飞向天空的情景,赋予月光以动态感,展现出月光在广阔天空中的运行轨迹,营造出一种宏大、高远的意境,暗示月光的无处不在和永恒流转,与人间的兴衰、人物的悲欢形成对比,引发对宇宙与人生的思考。
17. 隐岩崖而半出,隔帷幌而才通
- 解析:“隐岩崖而半出”,描绘月光在山崖间时隐时现,只露出一半的光影,“隐”和“半出”生动地表现出月光与山崖相互掩映的情景,增添了画面的层次感和神秘感。“隔帷幌而才通”,“帷幌”指帷幕,月光隔着帷幕才透过来,说明月光的传播受到阻挡,只能勉强通过,这一描写不仅体现出月光的柔和,也暗示了宫廷生活中存在的阻隔与隐秘,强化了诗中孤寂、清冷的氛围。
18. 散朱庭之奕奕,入青琐而玲珑
- 解析:“散朱庭之奕奕”,“朱庭”指朱红色的庭院,“奕奕”形容月光散落在庭院中明亮闪烁的样子,描绘出月光下庭院的华丽与明亮。“入青琐而玲珑”,“青琐”指刻有青色连环花纹的门窗,月光照进这样精致的门窗,显得精巧细致,“玲珑”一词将月光拟人化,仿佛它也变得灵动起来,通过对月光在庭院和门窗间的描写,展现出宫廷建筑在月光下的精美,同时也暗示了宫廷生活的精致与清冷并存。
19. 闲阶悲寡鹄,沙洲怨别鸿
- 解析:运用“寡鹄”和“别鸿”的意象来表达哀怨之情。“闲阶悲寡鹄”,“闲阶”突出台阶的空旷、无人问津,“寡鹄”指失偶的天鹅,在这闲置的台阶上,失偶的天鹅发出悲鸣,以鹄的孤独悲伤象征人的孤独哀怨。“沙洲怨别鸿”,“沙洲”是大雁栖息之地,“别鸿”指离群的大雁,离群的大雁在沙洲上发出哀怨之声,借大雁的离群之怨,表达出人间的离别之苦和孤独之感,借物抒情,强化了诗中的悲伤情绪。
20. 文姬泣胡殿,昭君思汉宫
- 解析:运用蔡文姬和王昭君的典故。蔡文姬被掳至胡地,在胡殿中哭泣;王昭君远嫁匈奴,思念汉朝宫廷。这两位女子都有着悲惨的命运和无尽的哀愁。诗人借她们的故事,将个人的情感与历史人物的遭遇相联系,以她们的哀怨来映衬自己内心的感慨,深化了诗歌中关于命运无常、身世飘零的主题,引发读者对历史人物命运的同情以及对人生无奈的思考。
21. 余亦何为者,淹留此山东?
- 解析:以反问句结尾,“余亦何为者”,诗人发出自我质问,我又是怎样的人呢。“淹留此山东”表明自己长久滞留在这山东之地,“淹留”一词表达出诗人对自己处境的无奈。此句将诗歌的情感从对历史人物、世间百态的感慨,拉回到自身,通过反问,直接抒发了诗人对自己命运的困惑与无奈,使诗歌的情感达到高潮,同时给读者留下思考的空间,余韵悠长。
……
句译:
1. 望秋月,秋月光如练
- 翻译:仰望秋天的月亮,秋天的月光如同白色的绢绸一般皎洁。
2. 照耀三爵台,徘徊九华殿
- 翻译:月光照耀着三爵台,在九华殿上流连徘徊。
3. 九华玳瑁梁,华榱与壁珰
- 翻译:九华殿中有玳瑁装饰的屋梁,还有华丽的椽子与玉制的瓦当。
4. 以兹雕丽色,持照明月光
- 翻译:凭借着这些雕刻华丽的色彩,与明亮的月光相互映照。
5. 凝华入黼帐,清辉悬洞房
- 翻译:月光凝聚着光华,照入华丽的帐幕,清辉洒落在深邃的内室。
6. 先过飞燕户,却照班姬床
- 翻译:月光先是照过赵飞燕居住的门户,而后又照到班婕妤的床榻。
7. 桂宫袅袅落桂枝,露寒凄凄凝白露
- 翻译:月宫中桂树枝叶袅袅飘落,寒露凄清,凝结成晶莹的白露。
8. 上林晚叶飒飒鸣,雁门早鸿离离度
- 翻译:上林苑中深秋的树叶飒飒作响,雁门的早雁成行地飞过。
9. 湛秀质兮似规,委清光兮如素
- 翻译:月亮清澈秀美的品质宛如圆规画出的圆形,洒下的清光如同洁白的绢绸。
10. 照愁轩之蓬影,映金阶之轻步
- 翻译:月光照着充满忧愁的轩室里蓬草的影子,映照着在金阶上轻轻走动的人。
11. 居人临此笑以歌,别客对之伤且慕
- 翻译:居住在家乡的人面对此景欢笑唱歌,离家在外的游子对此则感到悲伤和羡慕。
12. 经衰圃,映寒丛
- 翻译:月光经过衰败的园圃,映照在寒冷的草丛上。
13. 凝清夜,带秋风
- 翻译:月光在清冷的夜晚凝聚着光辉,伴随着秋风一同吹拂。
14. 随庭雪以偕素,与池荷而共红
- 翻译:月光随着庭院中的雪一同呈现出洁白之色,与池中的荷花相映似染上红色。
15. 临玉墀之皎皎,含霜霭之蒙蒙
- 翻译:月光洒在洁白的玉石台阶上,显得格外皎洁,又笼罩在蒙蒙的霜霭之中。
16. 轥天衢而徙度,轹长汉而飞空
- 翻译:月光在天空的大道上缓缓移动,跨越银河飞向高远的天空。
17. 隐岩崖而半出,隔帷幌而才通
- 翻译:月光在山崖间半隐半现,隔着帷幕才隐隐透过来。
18. 散朱庭之奕奕,入青琐而玲珑
- 翻译:月光明亮闪烁地散落在朱红的庭院中,照进刻有青色连环花纹的门窗,显得精巧细致。
19. 闲阶悲寡鹄,沙洲怨别鸿
- 翻译:空旷的台阶上,失偶的天鹅悲伤哀鸣,沙洲上的离群大雁满怀哀怨。
20. 文姬泣胡殿,昭君思汉宫
- 翻译:蔡文姬在胡地的宫殿中哭泣,王昭君思念着汉朝的宫廷。
21. 余亦何为者,淹留此山东?
- 翻译:我又是为何,长久地滞留在这山东之地呢?
……
全译:
仰望秋天的月亮,那秋月光亮得如同白色的绢绸。
它照耀着三爵台,在九华殿周围徘徊流连。
九华殿有着玳瑁装饰的屋梁,还有华丽的椽子与玉制的瓦当。
凭借这些雕刻精美的艳丽色彩,与明亮的月光相互辉映。
月光凝聚着光华,透入华美的帐幕,清辉高悬在深邃的内室。
它先照过赵飞燕居住的门户,随后又洒落在班婕妤的床榻。
月宫中桂树枝叶袅袅飘落,寒露凄清,凝结成白露。
上林苑里深秋的树叶飒飒作响,雁门的早雁成行飞过。
月亮清澈秀美的样子如同圆规画出的一般,洒下的清光犹如洁白的绢绸。
月光照着充满愁绪的轩室中蓬草的影子,映照着在金阶上轻移脚步的人。
在家安居的人面对此景欢笑放歌,离家远行的游子对此则伤感又羡慕。
月光经过衰败的园圃,映照在寒冷的草丛。
在清冷的夜空中凝聚光辉,伴随着秋风一同吹拂。
它随着庭院的雪一起呈现洁白之色,与池中的荷花相映似染上红色。
月光洒落在洁白的玉石台阶上,明亮皎洁,又被蒙蒙的霜霭所笼罩。
月光在天空的大道上缓缓移动,跨越银河飞向高空。
它在山崖间半隐半现,隔着帷幕才隐隐透过来。
明亮的月光在朱红的庭院中闪耀,照进刻有青色连环花纹的门窗,显得精巧玲珑。
空旷的台阶上,失偶的天鹅哀伤悲鸣,沙洲上离群的大雁满是哀怨。
蔡文姬在胡地的宫殿中哭泣,王昭君思念着汉朝的宫廷。
我又是做什么的呢?为何长久滞留在这山东之地?